БИОГРАФИЯ


БИБЛИОГРАФИЯ


ОТЗИВИ


НОВИНИ

ФОРУМ
НЕДОВОЛНИЯТ ЧИТАТЕЛ

ФОРУМ
РАЗБИРАНЕ И ИНТЕРПРЕТАЦИЯ


СЕМИНАР

РАЗБИРАНЕ И ИНТЕРПРЕТАЦИЯ

ДEЛА И ДУМИ, или какво е текст. Втора версия. Богдан Богданов

Изразът “дела и думи” сочи две съществени прояви на човешкото живеене. Разбира се, хората постоянно изричат както думи без стойност, така и думи със стойност. Същото е и при делата. Постоянно се вършат и работи без значение, но и работи с полезни последствия, част от които са и значителни. Същевременно се извършват и не малък брой дела с видим резултат, каквито са и многото строежи, уреди, машини и произведения на изкуството в човешката среда.

Така към двата вида на делата и думите се добавят и двата подвида на ценното и неценното, което те развиват. Разбира се, изразът и уточнението могат да се изкажат и като различни твърдения, но могат и да се свържат в общ текст, който да започва с израза, да продължава в уточнението, след което да се добавят и още разсъждения. Вероятно подобно навързване-удължаване ще се осъществи в по-дългия текст на това есе.

За темата и подтемата и основанието те да се свържат    В началото на първия абзац формулирах основното значение на изписаната с главни букви в заглавието двусловна конюнкция “дела и думи”. Самата подредба на двете думи, това, че първата е “дела”, а втората – “думи” набелязва и второто антонимно значение на израза, че думите не са дела и делата не са думи и че думите като цяло са нещо напусто, докато делата съществуват.

В конкретните употреби обаче се подчертава или чистото конюнктивно, или антонимното значение на израза. Твърдението, че неговите значения са едновременно две, е учено заключение, което е толкова сигурно, колкото е и практическият избор на едното от двете значения при конкретната употреба на израза.

В което е и проблемът, обсъждан в това есе, който има две съставки. Първата е, че при употребата на подобен израз се пораждат и допълнителни значения, които се добавят и към практически избраното едно значение, и към двете значения и ги усложняват. Втората съставка е, че на тази разлика между значението и получаващия се смисъл  не се обръща внимание. Като казвам, че не се обръща внимание, имам предвид и практически ползващите езика, които смятат, че думите и изразите-теми имат едно значение, и учените, според които думите имат повече значения, а и темите, какъвто е и случаят с избрания в това есе двусловен израз-тема.

Оттук следва и настояването в това есе, че е едно принципната речникова многозначност на думите и двузначността на темата-израз в заглавието, друго - еднозначността при тяхната практическа употреба, а трето - по-истинната промяна на тяхното значение в смисъл при конкретното употреба на думите и изразите. Това обяснява и защо съм свързвал двете теми в горното заглавие. За да покажа, че текстът е и значение, свързано с означаване на нещо външно, но че той е и смисъл за някого, който разбира това на фона на свят.

За значението на израза “дела и думи” и за реда от синоними, който следва от “думи”  Веднага се повдига въпросът дали в нашия израз представеното двузначно значение се е получило като сума от значенията на двете думи в него. Отговорът е негативен. Значението на израза е по особен начин променливо отношение между значенията на двете думи в него, което се поражда и от това, че те развиват различни синоними при различните обстоятелства на употреба.

Добър пример е “думи”, което означава “ред от повече думи, свързани в текста на устна или писана реч”. Именно защото е свързан, този ред се отнася за нещо, което е едно. За общото назоваване на това едно ползваме за изразите чуждицата “тема”, а за по-дългите текстове трите синонима на “думи” - “слово”, “реч” и “текст”. Да, но този ред от синоними на “думи” не е активен в нашия израз-тема. Той е учено разбиране-добавка, което в практическия смисъл на израза е стегнато и съкратено от антонимията на дела и думи.

Този ред ще стане по-активен и ще се прояви в по-дългия текст на това есе вероятно, когато то бъде завършено. Така или иначе обаче, с оглед на поставената задача се налага да кажа кои са основните белези на текста според функционалното съдържателно-екзистентно разбиране за текст, което следвам. Това е необходимо, защото “текст” може да означава и другите два синонима на “думи” – “слово” и “реч”.

Т.нар. функционално съдържателно-еказистентно разбиране за текст   Но защо е нужно обхватът на текста да се разшири и по друг начин, така че текстове да станат и отделната дума, и изразите-теми като тази в заглавието? За да проличат по този начин двата съдържателно-екзистентни белега на текста и да се почертае, че за да има текст, в него трябва да се поражда, първо, нужен някому смисъл, но и второ - освен да се визира нещо конкретно, с оглед на смисъла и нуждата от смисъл за някого, в този текст трябва да се поражда и словесен свят-фон.

Това е и дълбинната причина в нашата реч употребената отделна дума да образува подразбиращо се просто изречение. То обаче не очертава словесен свят-фон, а само смисъл за този, който говори. Защото отделните думи се отнасят, към каквото се отнасят, в средата-контекст на самия външен свят, в който се произнасят. Което вече не е така в двусловния израз-тема “думи и дела”. При него е очертан и словесно възможен свят с две посоки, а е произведен и смисъл от преплитането на две значения.

Т.е. в изразите-теми, тези пандани на отделните думи, вече е налице онова, което е по-разгърнато и по-ясно в по-дългите текстове. В това е и връзката между изразите-теми и по-дългите текстове - и в двата случая има текст и съответно получил се смисъл, като колкото по-дълъг е текстът, толкова по-сигурно е очертан в него т.нар. словесен свят. Е, дългите текстове са много видове и в някои от тях освен скица за свят, се очертава и реалност, т.е. има и линия на променяне на света.

Нарочно не влизам в темата за литературния и нелитературния рефлексивен текст, за да мога да обобщя, че и в единия, и в другия случай се гради словесен свят-паралел на външен свят, на чийто фон се визира едно или друго конкретно нещо. Това важно смислово положение за разбирането на текста не е подчертано и е дори пропуснато в съвременната теория. Ето и двата извода, които биха следвали от него, ако то би било възприето.

Първият извод е, че, когато се казва нещо конкретно, то като че ли се сочи. Кратките текстове от една дума и двусловните изрази като че ли сочат нещо определено. Да, но двусловните изрази развиват в себе си и фон-свят за разлика от отделните думи, които, както казах, ползват като контекст-свят-фон за нещото, което сочат, един или друг реален свят. Текстовете от една дума, а често и темите, са, така да се каже, по-пряко закачени за външното, което сочат. Затова и те не са особено пригодни за разбиране на т.нар. словесно правене.

Това словесно правене - и на нещото, за което става дума в един текст, и на скицата за свят, на чийто фон то се представя словесно, личи по-добре в по-дългите текстове.
От което следва и вторият извод от горното положение - че словесното, което се прави в тези текстове, независимо дали е конкретно нещо, или е свят-фон за представянето на това нещо, щом като те се правят, въпреки че са изказани с думи, могат и трябва да се смятат, а и да се наричат “дела”. Затова и в по-дългия ред от синоними, с които се замества името “думи”, влиза и неговото противоположно “дела”.

Темата на това есе не може ли да бъде и “дела, образи и думи”?  Въпросът, който се повдига, е дали между “дела и думи” може да се вмъкне и “образи” и двусловният израз да стане трисловен. Това е възможно, въпреки че ще се породи неравновесие между конюнктивността на трите думи и антонимостта на дела и думи, всяка от които ще примъква към себе си “образи” и по този начин ще пречи за по-точното назоваване на означаваното външно.

И все пак, ако нарека тази тема така, ще го направя не поради незначително основание. То е, че в нашия съвременен живот, освен че говорим и вършим нещо, сме заети и с постоянно вглеждане в образи на различни неща, представяни на екрани. Особено дълго се взираме в най-разпространения екран в нашата съвременност – на смартфона, който неуморно показва различни образи-неща. Броят между тези образи-неща на образите-видими дела не е малък. Образите несъмнено са човешки дела като избор и гледна точка на някой, който ги е  уловил, снимал и осъществил. Същевременно те са и знаци, особено точни знаци на нещата, които представят.

Да, но образи е имало и в по-далечното минало, преди те да са можели да се гледат на екрани. Вижданото в самия свят е оставало в човешкото съзнание, след което с комбиниране от него са били съставяни и други образи. Оттам се повдига и въпросът дали днес не си губим времето не само с празни думи, а и с празно гледане на образи?

Отговорът е положителен, ако положим, че и думите, и образите не са самите неща, които са истински ценното, но може да бъде и отрицателен, ако вниманието ни бъде привлечено от разликата, че думите са по-отдалечени от нещата, докато образите са като самите неща. Да, но в това есе обсъждам не конюнкцията-антонимия “думи и неща”, а “думи и дела”. Ценното при втората конюнкция-антонимия не е съществуващото, а онова, което се прави и е дело. Но щом обсъждам ценното на резултата на човешкото правене, в него несъмнено има място и образът, гледан на екран, след като той винаги е нечие дело.

Същевременно именно образите са добър повод да се осъзнае, че човешкото присъствие в света е свързано с пораждане на двойни ситуации. Поради съзнанието и речта си човешкото същество никога не е направо в света. И поради образите, които занимават съзнанието му, всеки е веднъж в ситуацията, правена от образите, и втори път в обективното “тук и сега”, в което е. Разполагаме с добри примери. И картината на художника, която сме купили и закачили у дома, и тя е образ за едно другаде и друго време, което сме внесли в “тук и сега”-то на нашия дом.

А дали същото не става и в самите нас? Вътрешният ни поглед-съзнание не шари ли постоянно назад и напред във времето и не сме ли постоянно хем в едно празно “тук и сега”, хем другаде и в друго време, с което пълним сегашното? Така че за това смесване на местата и времената трябва да виним не съвременността, а това, че като човешки същества поначало смесваме времената и местата. Това се отнася особено за децата, които несравнимо по-малко от възрастните могат да бъдат именно тук и сега.

Да, но правим това смесване не само поради подвижността на нашето съзнание и реч. Правим го и поради основанието, че преди да се заемем с някакво дело, го подготвяме и проектираме. Добре знаем това, макар че не непременно осъзнаваме неговите основания и цели. А те са заложени в двойствеността на нашето битие, в това, че сме в един свят, който съществува и който назоваваме, но че същевременно пораждаме и наша човешка среда, която посредничи в отношението ни с другите хора и съществуващия свят и която постоянно доправяме и объркваме със съществуващото преди нас и независимо от нас.

Това несъмнено може да се каже. Въпросът е дали то се разбира и формулира. Във всеки случай то е зададено в нагласите на човешкото съзнание и е малко по-ясно във функциите на човешката реч.

За тези функции и екзистентната нагласа на говорещия човек    В човешката реч тези функции са две и са като че ли различими, въпреки че постоянно се смесват. Едната от тях е самото посочване на съществуващото чрез думи-изрази и по-дълги текстове, казването, че то съществува. Другата функция е неговото правене, твърдението, че то съществува без уточняване дали съществува по различен начин или не съществува, а е нужно да съществува. Което щеше да бъде съвсем неустановимо, ако речта беше само реч и не беше прекъсвана от започващи и завършващи казвания, ако не беше и ред от речеви ситуации, отнасящи се до външен контекст и свързани с него.

Така или иначе, конкретната реч  е многослойна и многозначна. В нейните повече слоеве влизат и видовете реч, зададени коефициенти за правене на свят. Броят на тези видове е голям. Върху тях се наслагват и ситуациите на по-дългата, по-кратката и съвсем кратката реч. А има и скрити ситуации като тази, която, тръгвайки от една дума, я разгръща в синоними. Експлицирах такъв ред, тръгнал от “думи”, последвани от “тема”, “слово”, “реч” и “текст”. Има и текстове, способни да разгръщат и по-частични синоними, и то така, че когато се наложи, те да продължават с нова дума в нова посока. Много монологични и диалогични речи са устроени по този имплицитен отворен начин, който е и своеобразно разбиране за света като набор от неща.

Има и имплицитни антонимни текстове, определящи света като едра опозиция, която, разбира се, може да допуска известна конюнктивност за едното или другото, противопоставени в нея, развиващи и синонимни редове, въпреки че, общо взето, опозицията ги свива. Има и такъв модел за свят, при който синонимните редове в една опозиция бързат към редукцията всяко от двете да завърши със своето противоположно. Аз вече го допуснах за “думи” от израза-тема на това есе и показах, че те могат да завършат и с “дела”. Ще го допусна и за “дела” и ще покажа, че те пък могат да завършат и с “думи”.

Което и убеждава, че спокойно можем да обогатим двусловната тема “дела и думи” с “образи” и от двусловна да я направим трисловна. Но можем и да останем в антонимията на “ дела и думи”, като се откажем от нейните две противоположни посоки и я сведем до редуциране-сливане на всяко от двете в едно. Правенето на това опира не само до нашето можене, а и до осъзнаване на ситуациите на речта, от които то зависи. Винаги определена ситуация е предпочетена пред друга в този текст, а тя е и предпочетен модел за свят.

Така че моделите за свят се задават не направо от света, за който говорим, те стават и с посредничеството на речта-ситуация, чрез която говорим. Текстовете са наши средства, с които си служим, но те са и случващи се ситуации по същия начин, както всяка случваща се ситуация би могла да се свежда и до текст. Което ме кара да се погрижа и за ситуацията на текста в това есе и да представя, в противовес на развития в началото синонимен ред на “думи”, и синонимния ред на “дела”.

За възможния синонимен ред на “дела”   За разлика от “думи“, чието множествено число развива и други значения, различни от значението на “дума”, при “дела” не е точно така. Въпреки че на делата може да се гледа и в гледната точка на идеята за човешка среда, “дела” е и просто множественото число на “дело”. Т.е. неговото основно значение е същото, каквото е то и за думата в единствено число.

“Дело” на български има и други значения, но означава и “съдебен процес”. В този случай думата приема и значението “протичане”. Основното значение обаче е в друга посока – “дело” е направеното и постигнатото, което може да се посочва. Делата са и видими, което поддържа и израза “По делата се разбира какъв човекът”. “Дело” е и просто работа, вършене и заетост с цели и намерения, насочени към другите и другото, които водят и до промени в човешката среда. В този пункт в значението на “дело” се намесва и опозицията “добро-зло”.

“Дело” е постигане на улеснение-благо за мнозина и правене на услуга-полза за себе си, своите близки или за някого. “Дело”-то е нещо добро. Но поради генералното противопоставяне между добро и зло то може да бъде и зло. В образуващото се конкретно значение се намесва и частичната опозиция “случване-правене”. Някой иска да направи добро, не успява и делото се случва негодно. Но има и изпълнени намерения, които, така да се каже, се правят. Някой иска да направи зло и успява – прави зло и наврежда.

Лесно е да противопоставим празните думи на делата, вършени в мълчание, и да залепим за думите лошото, а за делата – доброто. Това залепване е характерно за всички конкретни ценностни противопоставяния.  Те винаги са свързани по няколко, така че и разбиранията са по няколко в зависимост от обстоятелствата или, казано по-добре, в зависимост от конкретния свят-фон, който ги насочва. Така че мълчаливите дело-вършене и дело-резултат могат да бъдат и пълно добро, но и пълно зло. Мълчанието е добро срещу празното говорене, но и празното говорене е добро срещу мълчаливото вършене на зло. Така е в практическия план на оправянето с къси фрази и справянето с тяхното отношение към външни неща.

Да, но мълчането какво е освен формално непроизнасяне на думи? То не е ли и правене, в което се редуват моменти с отношение помежду им? И не е ли и мислене, значи и казване наум? И всяко действие (защото дело означава и действие,) не съдържа ли рационално построен текст? Което и опира до крайното положение, че делата и като протичания на работи-вършения, но и като резултати са възможни, ако са паралел на онова, което са думите, т.е. ако са и отнесени една към друга разчленявания на външното.

Оттук и допълнителното основание в конюнкцията “думи и дела” двата нейни члена да са свързани с “и”. Свързани са, защото в образуващите се два синонимни реда на двете думи, когато тези редове са по-дълги, синонимният ред на “думи” може да завърши с “дела”, а синонимният ред на “дела” - с “думи”.

Заключение   Разширих идеята за реален текст в това есе и казах, че текст е и отделната дума, и темата-двусловен израз от заглавието и всеки по-дълъг свързан наниз от думи. Същевременно подчертах, че във второто и още по-ясно в третото е набелязан словесен свят, паралел на външния свят, за който става дума в текста. Така че този очертан словесен свят е закачен и за външния контекст, който като че ли се сочи, но който текстът и прави чрез набелязания вътрешен словесен свят. Смисълът на текста се нуждае и от едното, и от другото.

Второто, което казах, е, че заглавието-двусловен израз-тема не бива да се разбира чрез своите парадигмени два синонимни реда на думи и дела, въпреки че аз  набелязах и двата реда. Защото изразът “дела и думи” е не само конюнкция на две равностойни неща. Те са свързани и в опозиция-антонимия, която им налага своя смисъл и не допуска те да стигат до противоположното. При това има и външно, към което този израз се отнася, когато се употребява реално, и което почти винаги е причина разбраното в този случай да спре до определено значение.

Това е и големият недостатък на научните текстови анализи, които формулират смисъла. Да, текстовете насочват смисъла на своето разбиране, който е, така да се каже, зададен в неговото значение. Но всеки текст, когато се разбира, влиза и в ситуацията на това разбиране в този случай, което се добавя към текста и макар и минимално го променя. Големият недостатък на научните тълкувания е всъщност практическата нужда разглежданият текст да има едно значение, което да е вложено в него и то да не се променя от взаимодействието с конкретен контекст.

Показах в анализа на конюнкцията-антонимия “дела и думи”, че тя може да избере за преобразуването на своето значение в смисъл да потече и в по-кратък, и в по-дълъг текст. Показах освен това, че тя може в този текст да развие само едната страна от двете противопоставени в нея страни, може да развие неравно тези страни, може да предпочете конюнкцията, но може да предпочете и имплицитната антонимия, което е по-честият случай. 

Всичко това се определя и от външната ситуация на разбирането, която развива своя вторичен текст и го наслагва върху първичния.  Да, но и този дележ е практическа позиция на някакъв анализ. Първичният текст е податка за насока, която става такава след избор, а не е по начало твърдо фиксирана. Затова и поставям под въпрос фактическата сигурност, с която започват всички текстови анализи – че ето това е текстът, че ние няма да се отклоняваме от него и че можем да го представим точно.

Това е възможно само ако този, който го прави, има съзнание за разбирането-доправяне на текста или, казано по-точно, за добавянето на това разбиране към онези добавяния, които вече са се случили в неговото предишно правене. Защото и този текст е един само условно и не е достатъчно той да има начало и край и да е създаден от еди-кого си. Тъй като и този текст е последствие от разбиране на предишни текстове и е ред от допълнителни преобразувания на смисли, без знаенето на които говорещият сега не може да бъде точен.

Точността е трудна за изказване плетеница от означавания. Също като реалния текст, който е случила се ситуация на истинност, попадаща в ситуация на също случило се разбиране, всички разбирания са ситуации на истинност, в които винаги участват повече субекти, които и разбират, каквото разбират, но и правят и самите ситуации, и конкретния свят техен фон, а и самите себе си.

Е, ако читателят на това есе няма нужда от тези детайли, може да си задържи вниманието само върху това различаване, че всеки текст, независимо колко е дълъг, има определено значение, от което трябва да тръгва и неговият анализ, но че разбиран конкретно от някого, той, естествено, развива и смисъл, който се наслагва върху неговото значение и, разбира се, го променя.

Това различаване между значение и смисъл се прави отдавна, аз само го ползвам, за да мога да кажа и другото важно по темата, без което тя би оставала непълна. Но трябва да добавя и това, че при цялото старание значението да е само значение и смисълът да е само смисъл, това не е възможно, защото не малка част от значенията са и бивши смисли и не малка част от сегашните смисли стават значения. Затова “значение” и “смисъл” са и пълни синоними и в нашата българска, но и във всяка друга реч. 


Коментари по темата
Объркала съм двата текста и двата ми коментара тук, всъщност са написани по първия текст „Дела и думи“, а си мислех, че той е вторият. Затова влизам пак. Кое е различното във втория текст - той представя видим модел за анализ на текста чрез осъзнаване на отношенията между смисъла и значението, между разбирането и правенето, между света фон и конкретната ситуация – все успоредни синонимни парадигми над „думи и дела“.

Ако трябва да се направи под формата на правила, този модел би изглеждал така:

1. Текстовете насочват смисъла на своето разбиране (от отделен човек в конкретна ситуация на тук и сега) чрез зададеното в своето значение (което значение е общо, но е съставено от предходни смисли).
2. Към значението на текста, което е съставено от напластени смисли на различни разбирания, при всяко едно разбиране и конкретен контекст – се добавя смисъл, който го променя (т.е. променя се онова, което мислим за статично и единствено).
3. Външната ситуация на разбирането развива вторичен текст и го наслагва върху първичния (това винаги е влизане в отношение, не само когато се мисли като отношение автор-читател).
4. Първичният текст е податка за насока, която допуска избор, не е фактически сигурен – защото значението му е формулирано от смисли, създадени от предходни конкретни ситуации (т.е. то се променя не само от разбирането тук и сега, но може да се промени и от смислите, които са включени вътре в значението).
5. Текстът е сигурен само ако този, който го прави, има съзнание за разбирането-доправяне на текста – за това, че добавя смисъл, към вече превърнатите в значение смисли. (това показва, че текстът носи своята устност, но и това е, което различава анализа от всекидневното говорене, което прави тези неща без да е необходимо да ги съзнава)
6. Текстът е случила се ситуация на истинност, попадаща в ситуация на случило се разбиране (не веднъж, не само за последния разбиращ, не и само за един разбиращ).
7. Всеки текст има определено значение, от което трябва да се тръгва – но разбиран конкретно от някого, той развива смисъл, който се наслагва върху значението – и го променя (това е дефиницията, която обаче може да се разглоби и да стане по-голяма, защото частично допуска някои от нещата да не се осъзнават (като например изборът на смисъл вътре от значението) – и следователно допуска – всекидневното неосъзнаване-правене).

Професор Богданов отдавна прави това различаване между значение и смисъл, но именно в текста се вижда, защо те са синоними – защото каквато и специализирана реч да ги ползва, тя, по подобие на всекидневната реч, допуска конкретните ситуации на прочитите, които добавят смисъла, да не осъзнават това преобразуване и замяна - защото това са ситуациите на правене. Приливът между значение и смисъл не се усеща, също както не се усеща приливът между говорене и правене, или между целия свят и конкретния свят. Но, ако приложим тези правила към биологичните преминавания – направо се вижда безсмъртието.

Иначе, по отношение на образите – си мислех – защо нещата са се развили така – не само като бягане от осъзнаване на прехода значение-смисъл, ами и като бягане от правенето. Наблюдава ли се днес едно засилено намаляване на правенето, което продължава говоренето и мисленето, а следователно и засилено намаляване на говоренето-мислене? Защо нещата са се развили така, че крайното съзнание за идентичност да ни оставя крайно в смисъла, или крайно в значенията – и съответно измамно – и кое вместо нас прави тези преходи и постигания на говорене и правене, и даже на виждане, професор Богданов?
Тема № - 152 Коментар № - 8034 vesselina vassileva - 2015-09-11 10:18:52
Благодаря за отговора, професор Богданов, разделих ги, защото така си ги представям – точно като двойни противоположности – ако от едната страна застанат 1. първата устност, която е свързана с поезията, и която е истински устна и устна, а от другата страна - застане 2. втората устност, която е свързана с реториката и прозата и която е писмената устност – двете противоположности ми заприличаха именно на 1.“думи“ и 2. „дела“. Но не само думите са протичащи и обединяващи тези противоположни, различни неща, а и делата. Това е, което видях като важно в този текст.

Както и вие казвате в текста – „дело" на български има и други значения, но означава и съдебен процес“, т.е. и протичане, следователно се вижда, че от една страна свързващото и проникващото на едно в друго, дори когато тези различни неща са противоположни – става по следния начин. Първо, имаме свързаността на устното(словесното), което не изчезва и когато има писмено, второ – писменото, което е текст, но е и протичане, а също и правене – обединява сякаш идвайки от другата посока на устността, но така или иначе и устното-правене, и писменото-ситуация – винаги са налице в тази парадигма.

Така свързващо е и противоположното на съществуващото преди нас, което продължава към проектирането и промяната на човешката среда, водещи до някакво постигане, което ще продължи по същия начин както съществуващото преди нас. Помислих си, че именно заради това можем да бъдем автори, когато направим нещо, читатели и зрители, когато можем да видим направеното – но и във всеки от тези случаи – разбиращи, чието разбиране задвижва онова, което никога не може да спре и спира само условно. Именно заради това разделяне - се спрях на казаното за текста тук, което събира тези две важни неща:

1. Текстът трябва да поражда смисъл, който да е нужен някому.
2. Текстът, освен че визира нещо конкретно, в него се поражда словесен свят-фон.

Тези две точки добавят и следното: противоположностите на отделното и общото, ако става въпрос за възприемане, на конкретното и цялото, ако става въпрос за правене. И най-важното, светът фон винаги е словесен. Т.е. става въпрос не просто за словесен предмет, а за словесен свят-фон. Оттук и това, че моделите за свят ни се задават не от света, за който говорим, а от речта-ситуация, и това – че текстовете са случващи се ситуации, а случващите се ситуации са текстове. Въпросът е как устното и написаното са били повлияни от това в реда на своята поява и свързани. Как е възможно те да са толкова много биология?

Също – онова, което е добре да бъде зададено като въпрос – тези конкретни ситуации на една или друга реч, които прехождат като един вид неразграничимо цяло в текста, те действат по същия начин като разбирането – постоянно променят, постоянно поправят. Излиза, че човек винаги е две неща, които променят всичко и около него, и самия него – разбиращ, но и правещ?
Тема № - 152 Коментар № - 8033 vesselina vassileva - 2015-09-10 13:57:59
По въпроса, който задавате, Веселина, виждам как сте се насочила към темите, които ви занимават – двете устности и поезията и прозата. Нищо не пречи в онова, което съм написал, да провидите и това, за което питате. Вие и по-рано се нуждаехте, а и сега продължавате да се нуждаете от добри разграничения. А мен в този текст ме вълнува да покажа, че ако разделим на две, както и в случая – дела и думи, се пораждат и обстоятелства ясно разделеното да се окаже и вътре в своето противоположно.

Поезията се е появила преди прозата. Тя е първата устност. Разбираме го по песните – те са условен текст с повторения, рими и ритъм, а има и добавена мелодия и глас. Силно променен текст-нетекст като че ли от немай-къде, голяма устност. Епосът е дълъг текст, но и той при всичките му съдържания е залепен за празничното си изпълнение пред слушащо множество. Друг свят-минало, изсипано в странна като ли стара реч тук и сега на този празник-голяма устност като че ли минало, ставащо сега.

В речта, Веселина, грижата е за различни речи-стилове. Защото те променят разбиранията на света. Не може да се живее с една реч, нужни са повече речи-стилове. Така че деленето устност-написаност е прекалено едро, за да е добро. По-съществен е дележът вътре и в едното, и в другото.
Тема № - 152 Коментар № - 8032 Bogdan Bogdanov - 2015-09-05 17:32:59
Две неща, които излизат в този текст – голямото съотнасяне на смисъла и словесния свят-фон на първа линия, докато зад тях се преобразуват конкретното и общото, човекът и цялото гъмжило около него. Второто – ситуациите на истинност, които попадат в ситуации на разбиране. Но моят въпрос е друг, професор Богданов – не просиява ли и още нещо зад това свързване думи и дела? Може ли да се каже, че първата устност, онази която идва от епоса – обръща към съществуващото вече продължаващо и че тя е свързаната с думите, докато втората, онази, която идва от реториката, обръща към проектирането-правене и тя е свързаната с делата. Именно поради това да има точно тези два важни момента в устността, които първо бележат поезията, а след това - прозата. Поради тази си свързаност между думи и дела те да могат да бележат и по-големия свят-реалност, и поради това да става възможно първо, истинската устност – словестността, да може да надскочи конкретността си и да стане белег отвъд себе си – за цялата литература (хем за литературността, хем за писмеността), след това – да отиде отвъд литературността, отнасяйки се за всяко слово, и да надхвърли и това, свързвайки се с правенето на реалност? Според мен има връзка.
Тема № - 152 Коментар № - 8031 vesselina vassileva - 2015-09-05 13:50:51
1 
Въведи коментар
Име:
E-mail:
Коментар:
Антиспам код:

 

 
ТЕМИ
 БОГЪТ, КОЙТО ВЯРВА В МЕН, Е РАЗКАЗ. Веселина Василева
Коментари: 0 Прочитания: 65478

 ЗА СЕТИВАТА И НАШИЯ СВЯТ - втори преправен вариант. Богдан Богданов
Коментари: 26 Прочитания: 92899

 Възгледите на един освободен роб за свободата
Коментари: 1 Прочитания: 13678

 „ОДИСЕЙ“ ИЛИ ЗА ИЗГРАЖДАНЕТО НА СМИСЪЛ ОТ ДЪЛБИННАТА СТРУКТУРА. Орлин Тодоров
Коментари: 0 Прочитания: 16869

 Безсмъртието на душата. Богдан Богданов
Коментари: 5 Прочитания: 39331

 ЗА СЕТИВАТА И НАШИЯ ОБЩ СВЯТ. Богдан Богданов
Коментари: 4 Прочитания: 17355

 ЕПИКТЕТ. БЕСЕДИ, ТРЕТА КНИГА
Коментари: 4 Прочитания: 26100

 EПИКТЕТ. БЕСЕДИ IV, 11. ЗА ЧИСТОТАТА
Коментари: 9 Прочитания: 24862

 ЕПИКТЕТ. БЕСЕДИ IV, 1. ЗA СВОБОДАТА – втора част
Коментари: 6 Прочитания: 20485

  ЕПИКТЕТ. БЕСЕДИ IV, 1. ЗA СВОБОДАТА – първа част
Коментари: 6 Прочитания: 28144

 
 
 

 

© Copyright - NBU & Bogdan Bogdanov - Vesselina Vassileva
Created and Powered by Studio IDA